Assassin’s Creed Brotherhood 09 - Die alte Liebe - Let's Play Deutsch


Lass uns Assassin’s Creed Brotherhood Deutsche Sprache spielen. Deutsches Spiel Assassin’s Creed. Ihr Name ist Ezio gen meiner PS5. Viel Spaß, dein Engel! Unterstützt ….

source

3 Antworten : “Assassin’s Creed Brotherhood 09 – Die weiblicher Mensch Liebe – Let’s Play English”

  1. Wie süß Ezio mit Cristina war seine erster Flirtversuch war echt süß. Die dunkelblaue Rüstung sieht echt edel aus bin gespannt auf die anderen aussehen werden. Ist Nikolaus in diesem Teil unser Leonardo? Die Borgia wollen echt sicher gehen das alle Gelehrten nicht mehr da sind bei der Menge an Wachen. In Rom legen die Gegner schon eine Schippe drauf.

  2. Dirk1112 says:

    Der Start der Kopernikus Erinnerungen war ja mal heftiger als sonst. Für 2 min nicht einen einzigen kleinen Schlag abbekommen (denn ja schon das "Ankratzen" eines Gesundheitskästchens gilt als "Gesundheit verlieren"), dabei noch darauf zu achten, dass Kopernikus nicht stirbt.

    bzgl der Borgia Türme: Du musst nicht extra synchronisieren, wenn du auf den Borgia Turm steigst, nachdem der Hauptmann getötet wurde. Es reicht, wenn du den Turm anzündest. In der folgenden kurzen Filmsequenz sieht man dann ja immer wie Ezio auf den Sync-Punkt steigt und dann den brennenden Turm mit Todessprung verlässt. Dabei wird dann der Borgia Turm Aussichtspunkt automatisch mitsynchronisiert.

    btw: Falls du mal in den Straßen Roms eine Person siehst, die mit einem Reisigbesen die Straße fegt, dann remple sie mal an, sodaß sie den Besen fallen lässt. Dann nimm ihn auf und suche dir mal eine Wache und drisch mit dem Besen auf sie ein. Gibt die Trophäe "Frühjahrsputz". Die Animation und das Geräusch, während du mit einem leichten Reisigbesen auf eine Wache eindrischst, lässt dich denken, du hättest einen Streitkolben oder Streithammer in der Hand. Ich musste echt schmunzeln;)

    apropos schmunzeln: Die Szene als Ezio seine Mutter und seine Schwester Claudia im Bordell trifft. Claudia übernimmt ja dann die Buchführung und weist Ezio auf die Leistungen der Damen hin, worauf er meint "Viel bringst du ihnen ja nicht bei". Und doppeldeutig wird's dann auch noch als Ezio im Bordell zu seiner Mutter geht und die ihn mit "Ah, Ezio, schön, dass du kommst" begrüsst. Ob das bewusst so "übersetzt" wurde im Deutschen? Sie hätte ja auch sagen können: "Schön, dich zu sehen" oder ähnliches. So wird's dann halt ein bisschen doppeldeutig 😉 (oder vielleicht ist's auch nur meine (dreckige) Fantasie, die hier mal wieder "durchbricht" )

    Naja, ich schweife ab. Aber die Ezio Collection zu spielen, nach all den Jahren, macht mir auch wieder einen Riesenspaß, da kann man schon mal ein bisschen abschweifen. Freue mich jedenfalls auf die nächste Folge heute abend.

  3. Schön das es solche Rückblicke gibt, hat mir gefallen 🙂